注解:我不建议我的读者吸毒。

        但是请注意,本故事书写的是美国,而第一会所的服务器也在娱乐大麻合法化的美国。

        大麻是本文必不可少的一部分,就像这个以色情为叙述素材的不可能存在阉割色情的洁版一样。

        Marijuana这个词就是墨西哥人造的西班牙语,记录了印度大麻由殖民者引入中南美洲的历史,1772年阿兹特克语中就有了相应词pipiltzintzintli。

        同期美国境内的Sioux族语言中描述麻类的相应的词是ta,但并非精神大麻,美国当时鼓励印第安人种植的是纤维类麻类。

        反对精神类大麻在美国是和反墨西哥运动纠缠在一起的,印第安人则属于躺枪。

        1910年墨西哥将大麻娱乐化到1937年美国联邦禁令之间有近30年的窗口,墨西哥人均毒贩的刻板印象由此产生。

        1929年一份蒙大拿州报纸关于美国控制大麻的报道中说:“大麻是一种由墨西哥人使用并由印第安人种植出售的植物”。

        虽然印第安原住民的传统确实广泛以种子、果子和根做草药、烟草和麻类药品滥用的人口比例也确实高,但其实程度上讲却并不比白种人更严重,这种利用恶劣刻板影响一杆子打翻墨西哥和印第安原住民的作法非常值得川普借鉴。

        哈利波特的陈词滥调普及后,所有魔女的故事,大概都跳不出俗套了。

        内容未完,下一页继续阅读