“只是觉得他的措辞很新颖。”林迪不作多的评价。

        黛芙妮几乎要为他这种过分的含蓄而感到一丝气恼了。

        将古文中的佳人与熊相提并论,这种荒唐事无论如何也不能仅仅用别致二字来轻轻带过吧。

        “您学过古文吗?为什么现在还记得呢?”黛芙妮本来以为还能在林迪看不懂的时候卖弄一下,她有点不满意,但并没有表现出来,只是懊恼地说着。

        林迪看了黛芙妮一眼,说:“不知道。”

        温暖的灯光打在他身上,充斥着即将融化的静谧。

        “这个啊,是学校里的Omega给我的情书。”黛芙妮拖着长长的腔调说。

        “原来,这个林迪是喻体,为什么他要把你比作林迪?”

        显然林迪并不在意黛芙妮的烂桃花,他的注意力更多的在情诗中“做我的林迪”这段话上,但末了他想了想又补上一句,“黛芙妮很漂亮,长大后会有更多人喜欢你的。”

        这是第一次从林迪的嘴里听到自己的名字,这位含蓄而古典的男人,声音清浅,硬是把少女最熟悉的词说成了一段陌生的诗。

        内容未完,下一页继续阅读