新笔趣阁 > 玄幻小说 > 许仙志 >
        但随随便便就说要做曲,未免把他这一行想的太简单了。

        对于许仙待价而沽的说法更是不屑一顾。

        许仙知道,他说的确实是实理,就算是李白在世,也不一定能写出感人的曲剧。

        但他的身后,可不止站着李白一个人,而是五千年传统文化之精粹。

        是的,他不是一个人,在这一刻,李太白躬身退场,关汉卿灵魂附体——号称中国莎士比亚的男人。

        许仙微微一笑,打断廖秋道:“我要做的曲剧,名为《窦娥冤》。”

        许仙还记得前世在中学学到的关于《窦娥冤》的介绍:“中国十大悲剧之一,关汉卿最享盛誉的代表作,在一八三八年就有英译本流传还往外。是一出具有极高文化价值、广泛群众基础的名剧,约八十六个剧种上演过此剧。”

        虽然在现代,中国传统文化日渐被西方文化所取代,小资们宁可用英文背几句《哈姆雷特》的台词用来装逼,也不肯去翻看老祖宗留下的东西,但这并不是文化本身的失败,就像学校里硬要学习对大部分人无用的英语一样,也不意味着中文劣于英文。

        这是国家的失败,是弱者无奈的低头。

        让我们觉得花上几百块坐在装饰歌剧院里听我们听不懂的歌剧,比在公园里听老人拉着二胡唱一声:“这也不是江水,是二十年流不尽的英雄血!”更高雅一些。

        谁感动了我们,只有自己心里明白。

        内容未完,下一页继续阅读